martes, 29 de enero de 2013

EL LENGUAJE DE LOS SOBRES


Durante años, muy especialmente en esos que conocimos como Años de la Bonanza, y que van camino de la mitología, casi hermanados con los Años de la Movida –ojo-, nos acostumbrados a un nuevo lenguaje, directamente relacionado con el dinero, sobre el que se articuló el discurso de esta crisis ya no solamente económica, me temo. Dinero negro, o en B, debajo del colchón, bajo la loseta, enterrado, comprar sobre plano, pelotazo, qué hay de lo mío, taco, manteca, soplo, pasta gansa, el ladrillo, boom, especulación, comisionistas, conseguidores, amiguísimo, buga, regalito, para ti y para mí, de aquella manera, tú ya sabes, trajes, sobres. No sólo aprendimos nuevos significados de un buen puñado de palabras y expresiones, también geografía: chiringuitazo, paraísos fiscales, Islas Caimanes o Feroes, Andorra, Gibraltar, Suiza. Se ha hablado, y mucho, de Suiza y de sobres en los últimos días, palabras destacadas en infinidad de portadas, en diferentes medios de comunicación. No sé cuántos millones en Suiza, que ya no relacionamos con orondas y felices vacas pastando en sus hermosos y relajantes verdes prados, tampoco con su chocolate o con sus exactos relojes –que llegaron a construir una expresión muy utilizada-, ni tampoco con esa guardia medieval que se pasea por los rincones del Vaticano, no. Ahora Suiza es para la mayoría de nosotros el país de los millones, pero no unos millones cualquiera, hablamos de pasta gansa, de taco, reconvertido el país en ese socorrido colchón que esconde y protege las fortunas de unos cuantos. El Dorado es Suiza, sí, con sus extrañas transacciones bancarias, con sus cuentas clandestinas, quién tuviera una, piensa más de uno antes rellenar el boleto de la Primitiva.
En aquellos Años de la Bonanza, que no fueron tales para todo el mundo, aunque todos estemos pagando la medicación, a precio de oro, para... seguir leyendo en El Día de Córdoba 

No hay comentarios: